德语的特色之一是复合词(Zusammengesetzte Wörter),这会产生超长的单词:


z.B.
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz,简写为“RkREüAüG”,意为“牛肉标签监管任务委托法”,曾经是德国梅克伦堡-前波莫瑞州的一项法规。该法规于1999年出台,意在防止消费者感染疯牛病。(不过根据欧盟的建议,目前不再对肉食牛进行疯牛病监测,因此这个超长单词也就失去了意义。)
还有:Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft 多瑙河汽轮电气服务行政管理处附属协会;



除了超长单词外,德语中还有很多有创意的组合,其中不乏令翻译者无法直视、无从下手的奇葩单词。



1. Torschlusspanik

“关门恐惧症”,用来描述因感到时间流逝而产生的恐慌,或者害怕错过生命中重要事件的恐惧感

1.jpg


2. Fernweh

Heimweh“思乡”的反义词,用来描述对远方的渴望,想要待在一个陌生的地方的感觉

2.jpg


3. Schnapsidee

描述喝醉后的脑洞大开,胡思乱想


3.jpg


4. Treppenwitz

应该说而没有说出口的话,也有事后聪明,马后炮的意思。ein Treppenwitz der Weltgeschichte 意思是“历史的讽刺”

4.jpg


5. Luftschloss

空中楼阁,幻想,妄想

5.jpg


6. Weltschmerz

人世悲哀,人间痛苦,悲世悯己

6.jpg

在美剧《生活大爆炸》S03E11里,谢耳朵也提到过这个词,他是这么解释的↓

7.jpg

8.jpg

9.jpg

10.jpg


7. Fuchsteufelswild

形容词,气急败坏;(Fuchsteufelswild?是美剧《格林》里的恶狐怪?侏儒怪?哥布林吗?)

11.jpg


8. Fingerspitzengefühl

“指尖的感觉”,细致的感觉,敏锐的鉴别力,细致的理解能力

12.jpg


9. Frühjahrsmüdigkeit

春困,这个词形容的是春天常有的那种困倦感,尤其是三月中旬到四月中旬那段时间。

13.jpg


10. Sehnsucht

渴望,渴念,向往;思念,思慕,眷恋

14.jpg