In Europa gibt es einen Skandal um Gift in Eiern. Das Gift heißt Fipronil. Es ist ein Mittel gegen Insekten. Zum Beispiel Läuse. Manche Behörden wussten schon länger davon. Aber sie haben nicht davor gewarnt.

欧洲最近爆出了“毒鸡蛋”事件。“毒鸡蛋”中的毒性物质指的是芬普尼(Fipronil),多用于杀虫剂使用,不如扁虱等。一些官员早已发现鸡蛋中存在有毒物质,但却没有对外公布。

Manche Läden sagen: Wir verkaufen erstmal keine Eier mehr. (imago / Winfried Rothermel)

许多商店已声明下架所有鸡蛋。(图:Winfried Rothermel)


Die Eier mit Gift haben Hennen in den Niederlanden und in Belgien gelegt. Ganz viele Eier wurden dann in andere Länder verkauft. Auch nach Deutschland. Die Regierung in Belgien sagt: Wir wissen seit ein paar Monaten von dem Gift. Aber wir haben nichts gesagt. Wir mussten erst mal ermitteln. Eine Firma in Belgien hat wahrscheinlich das Gift in ein Putz-Mittel für Hühner-Ställe gemischt. 

毒鸡蛋来自于荷兰和比利时的母鸡,已有大量的鸡蛋售至其他国家,其中包括德国。比利时政府声明,其在数月前就已发现了这种有毒物质,但并未对外公布。他们必须先进行调查。起因可能是由于比利时一家公司误将鸡场饲料中混入了有毒物质。


Der Landwirtschafts-Minister von Deutschland heißt Christian Schmidt. Er sagt: Es war nicht ok, uns nichts zu sagen. Deshalb haben viele Leute Eier mit Gift gegessen. Fach-Leute sagen: Das Gift ist für Menschen nur in einer großen Menge gefährlich. In manchen Eiern ist eine große Menge, in vielen aber nicht. Eier sind auch in anderen Lebens-Mitteln. Zum Beispiel in Nudeln und in Kuchen. Jetzt gibt es Tests, ob auch da Gift drin ist.

德国农业部部长施密特·克里斯蒂安( Christian Schmidt )认为比利时政府未向公众公布这一事件有失妥当。已有许多人已经食用了有毒鸡蛋。专业人士认为:这种有毒物质一次摄入过多时会对人体产生危害。这批鸡蛋中有些带有大量有毒物质,也有些并未接触到毒素。鸡蛋也存在于其他食物里,不如面条和蛋糕。现在已展开对有毒物质的检测。


词汇学习

der; Skandal,-s, -e  丑闻 
ein Skandal (um j-n / etw.)

Eier legen  下蛋

ermitteln vi. 调查