坐火车旅行是一次很真实的经历:有趣的广播通知,疯狂的乘客,如果火车没有像预期那样晚点,反而准时到达,才算奇怪。






01

Melissa Meyer

Meine Freundin und ich (beide 22 Jahre alt) machten im Sommer eine Deutschlandreise für zwei Wochen mit der Bahn. Irgendwann wurden die langen Fahrten langweilig. Als wir einmal allein in einem Abteil waren, kletterten wir über die Sitze. Beim nächsten Halt kam die Durchsage vom Lokführer: "An die Kinder in Wagen 3: Das Klettern über die Sitze ist verboten. Ich sehe alles."

我和我的女朋友(都是22岁)在夏天乘坐火车进行了为期两周的德国之旅。我们俩觉得长途旅行开始有些无聊,当一个车厢里只有我们俩的时候,我们就从座位上翻过去。当抵达下一站的时候,司机从广播里传来消息:“车里的小孩请注意,禁止在座位上爬来爬去,我什么都能看到。”

 

02

Andrea Hoffmann

Vor einigen Jahren hörte ich kurz vor Erlangen die Durchsage: "In wenigen Minuten erlangen wir Erlangen". Manchmal braucht es nur wenige Worte.

几年前我坐车快抵达Erlangen的时候,听到广播里说:“几分钟后我们就要抵达Erlangen。”其实只不过几句话的功夫。这句话说完我们就到了。


03

Hans Zeilberger

Unterwegs im Regionalexpress von Stuttgart nach Tübingen. Der Zug hat dabei regelmäßig einige Minuten Aufenthalt in Plochingen. Einmal dauerte der Zwischenstopp ungewohnt lange. Dann kam diese Ansage: "Werte Fahrgäste, das ist kein Scherz. Der Zug kann nicht weiterfahren. Unser Lokführer sitzt in der Toilette fest, wir warten auf die Feuerwehr."

 

在从Stuttgart到Tübingen的路上,火车经常会在Plochingen停留几分钟。一旦这个停留的时间过长,就会传来这样的消息:“亲爱的乘客们,接下来不是一个玩笑,火车无法继续前进,因为我们的货车司机被困在了卫生间,我们需要等待消防部门的救援。”


04

Selina Kraft

In einer S-Bahn von Frankfurt nach Mainz. Kurz vor einer Brücke kommt der Zug zum Stehen und es kommt folgende Ansage: "Sehr geehrte Fahrgäste! Ich habe mehrfach versucht, die Zentrale zu erreichen, aber da niemand mit mir reden will, bleiben wir erstmal hier stehen und warten!" Fünf Minuten später: "Endlich konnte ich telefonieren und es will uns einer durchlassen, die Fahrt geht weiter!"

在一辆从Frankfurt到Mainz的列车上,在一座大桥前面停了下来,广播传出如下消息:“亲爱的乘客们,我已经多次尝试和总部取得联系,但是一直无法接通。我们就停在这里等!”五分钟后:“终于电话打通了,我们可以通过,继续前行了!”


 

05

Wolfgang Mahler

Auf einer Fahrt von Essen nach Dortmund hörte ich folgende Durchsage: "Sehr geehrte Damen und Herren, in Kürze erreichen wir Dortmund. Unsere Verspätung beträgt derzeit zehn Minuten. Grund für die Verspätung ist, äh, eine verspätungsfreudige Fahrt."

在从Essen到Dortmund的旅途中,我听到广播里传来如下消息:“女士们,先生们,我们即将到达Dortmund,我们延误了十分钟。延误的原因是,额,愉快的旅程总是迟来的。”


06

Michael O.B. Krähe

2007 fuhr ich während des Orkans Kyrill mit dem letzten IC, der Magdeburg noch verlassen konnte, Richtung Hannover. Kurz hinter Helmstedt blieb der Zug mitten auf der Strecke stehen. Nach einer Weile informierte der Zugführer die Fahrgäste, dass Bäume auf der Strecke liegen würden und dass er erst einmal die örtliche Feuerwehr gerufen hätte, um diese wegzuräumen. Erstaunlicherweise setzte sich der Zug kurze Zeit später wieder in Bewegung, nur um nach ein paar Minuten wieder zu halten. Es folgte eine weitere Ansage des Zugführers: "Wir bitten den Reisenden mit der Motorsäge noch einmal zur Spitze des Zuges zu kommen."

2007年我在Kyrill飓风期间乘坐最后一班IC,离开Magdeburg前往Hannover。在离开Helmstedt不久后,列车停在了轨道中间。过了一会儿,司机告知乘客们轨道上有树,他打电话给当地的消防队让他们来清理。令人惊讶的是很快火车就开始移动,几分钟后又恢复。司机说:“我们要求旅客带着电锯走到车顶。”


07

Sönke Reich

Kurz vor der Einfahrt in Berlin hält der Zug plötzlich und bewegt sich nicht mehr vorwärts. Nach kurzer Zeit meldet sich der Zugführer mit den Worten: "Sehr geehrte Fahrgäste, links kein Bahnsteig, rechts kein Bahnsteig, kann das der Berliner Hauptbahnhof sein?" Der für den Zug reservierte Bahnsteig war noch belegt.

在到达柏林前列车突然停下并且不再继续前进。过了一会儿司机宣布说:“亲爱的乘客们,左边没有月台,右边也没有月台,这里真的是柏林的火车站吗?”为列车预留的月台被占用了。